這幾年台灣有大量的翻譯小說出版。而我自己的閱讀版圖也讓翻譯作品肆無忌憚地大量地拓展。
翻譯小說看久了,不知不覺養成一種習慣,在看書前除了看看在台出版的日期外,讓我更注意的是原著小說的出版時間。
發現有個很有趣的現象,就是很多翻譯作品的出版順序,中文版跟原文版常常是相反,至少是不一致的,很少有看到有哪個作家的作品是照著原著出版順序完整出版的,當然除了少數作家紅到可以讓出版社為他重新出版個人書系,更少數是第一本著作就讓自己一炮而紅,台灣的中文版跟著原文版同步一路發行。
這個現象如果稍微瞭解翻譯作品的出版流程,就會發現其實這也是無可厚非的,既然是翻譯作品,當然是該作家有了一本好到足以讓台灣的出版經理人願意買下版權,然後由出版社在台發行,而這樣成熟的作品往往是經過好幾本著作的磨練之後,才能寫出夠好的代表作,如果這個作家的作品受到歡迎,才有後續再出版之後、或之前的舊作。
那在我腦中泛起的疑問到底是什麼呢?是這些作品從被寫出來到重新被另一種語言文字翻譯出來的這段時間,這些作品去哪了?在某一本書中看過這樣的說法—故事只有在被閱讀的時候,才是活著的。那麼他在沉睡與甦醒之間—如果故事也有知覺的話—不知道他會不會也有一種時間錯亂的感覺。
《午夜二點》是我最喜歡的小說家--史蒂芬.金--在1990年出版的小說,中文版即將在台灣由遠流出版社重新出版。在書中收錄了金先生在《四季怪譚》之後,本該退休的兩年期間寫的,總共收錄了四篇恐怖故事。而這四篇故事在今年即將出版的中文版中,分成了上冊《午夜二點》及下冊《午夜四點》。而這四個故事最大的共通點就是通通繞著「時間」這個主題轉。
在上冊裡共收錄了兩篇故事,分別是「The Langoliers懶勾魔」及「Secret Windows,Secret Garden秘窗,秘密花園」,後者在前幾年已經有翻拍的電影在台上映。讓我比較驚豔的是「The Langoliers懶勾魔」。據作者在序言中所說,The Langoliers懶勾魔這個故事從動筆到完成花了一個月左右的時間,當然這不包涵蘊釀的部份,但是從動工開始幾乎是如獲天啟般地越寫越有層次感,甚至是四篇作品中最容易的。看完了序言,或許會覺得作者未免也太臭屁了,但是在讀完整個故事後,不禁覺得有些人就是天生當作家的料。
懶勾魔故事發生在一架從洛杉磯開往波士頓的飛機上,十一個在飛機上沉睡的旅客相繼醒來之後,發現除了他們以外的其他乘客統統憑空消失,更詭異的是在飛機降落之後,發現地球上的人也統統不見了,不僅如此連同氣味、聲音彷彿也慢慢在消失中,這到底是怎麼回事呢?中譯成懶勾魔的Langoliers又是什麼可怕的怪獸呢?就等大家一起飛向不友善的天空,才能找到答案。
記得台灣有一陣子很喜歡用「幾度空間」這個字眼,三度空間、四度空間,甚至七度空間流竄在生活中,尤其是流行相關商品的廣告文案超級喜歡用這個概念。其實簡單來說,一度空間就是點還有由點組成的線、二度空間就是由線組成的平面,依此類推三度空間就是立體世界,記得高中老師說從人類的角度看螞蟻,螞蟻就像活在二度空間裡,只能前後左右地在平面上移動,如果有一隻螞蟻停在葉子上,我們把葉子連同螞蟻從地面移動到桌子上,等螞蟻爬離葉子他一定會覺得莫名其妙,我們理所當然覺得地面跟桌面同時存在是毋庸置疑的時候,螞蟻一定不能理解為什麼他存在的世界為什麼突然變了,這就是人類無法破解第四度空間的關鍵,那麼四度空間是什麼呢?四度空間就是時間,如果我們把前面說過的原則繼續推演,就會發現空間跟空間的堆疊,其實就是時間的轉換,也就是過去、現在、未來其實是個別存在的,我們不過是從過去的空間轉移到現在的空間,所以如果我們能找到時間的夾縫,我們就可以回到過去,甚至超前現在,提前到為來去。當時聽到這個說法的時候,覺得真是酷斃了,但是讀到懶勾魔這篇故事的時候,更是令我眼睛非得不斷地瞪大,以藉此表達我對他的驚嘆。作者史蒂芬.金把這樣時空夾縫的概念在這篇故事裡發揮得淋漓盡致,對於穿梭時空感到一絲興趣的讀者,想必都會被這個故事大大地給吸引住。
當然全世界最會說故事的鬼才,這樣的稱號當然不是浪得虛名,作者除了在主題故事的撰寫有他迷人之處,在角色的設定及情節推展的輕重緩急在這個故事裡都有極好的表現,貫穿故事的角色有十個人之多,但在作者筆下,每個角色都被賦予鮮明的個人特色且深刻的描寫,大概也正是這樣塑造角色的功力,讓金先生的作品一而再地被翻拍成電影或影集。而在故事情節的推展上,懶勾魔非常能掌握讀者的心,故事走到緊張之處,作者用了類似電影切換鏡頭的手法,堆疊起一段一段篇幅短小的段落,讓讀者的心不由地揪在了一起;在必要的地方,作者也不吝嗇讓他的文字深入到很細微的場景描寫,成功地讓讀者有身歷其境之感。
這兩年看了不少史蒂芬.金的小說故事,「The Langoliers懶勾魔」確實是讓我眼睛為之一亮的作品,借文中一句話「他們注目,是因為這六個人似乎彼擁擠大廳裡的任何人都顯得更亮眼。更真實。更實際存在。」這本書經過了快二十年的沉睡,今天要以中文形式重新回到這個世界,我認為他比很多故事都更亮眼。更真實。更實際存在。
- Apr 05 Sat 2008 09:52
你還活在過去偷懶嗎,小心「懶勾魔」要來把你吃掉了!!
close
全站熱搜
留言列表
發表留言