close

看完這部片的試映會,不禁要為台灣片商捏一把冷汗,
看來又是一部「名」不符實的好片。

片名在翻譯上有很大的學問。
要翻的精準、又要翻得有美感,更要翻得有吸引力。
我想『戀愛夢遊中』這個片名是翻得是太過浪漫了點。
加上預告片及宣傳手法的推波助瀾,大概有很多人是衝著浪漫愛情故事進戲院的吧,但也是因為這樣的緣故,我猜有很多人走出戲院時,一定有滿腦子的問號。

看看原文片名,這實在是一部很實驗性的作品,
睡眠科學,但我想如果直接這樣翻譯,票房大概必死無疑吧。

不過撇開片名翻譯問題不談,這部片的確是一部很不一樣的片子,
導演大量使用手工剪粘的畫面構成元素,成功地建構出想像的空間與畫面。
現實與想像,一開始導演讓這兩個世界分割並行,片子越到後面,這兩個時空似乎已經相互交錯了,讓人分不清是現實還是夢境,但這不正是夢遊的最佳寫照。

推薦想看看創意之作的人去看看這部片吧。
推薦想了解知名大導腦中想像世界的人去看這部片吧。
但我想如果抱持著要去看比「巴黎我愛你」更浪漫的法國片心態前去,我猜只會比看巴片更看不懂囉!

本文同時發表在我酷網 可樂的影評部落格http://www.iamcool.net/ilovecoke/blog/

全站熱搜
創作者介紹
創作者 可樂 的頭像
可樂

ilovecoke

可樂 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()